2007/12/10
Nyivák-nyivák
Ez a nyúlós esős idő most nem jól jött. Fáj a fejem és a derekam. Ráadásul alacsonyan repülnek a tehenek is. És ropog minden csontom. Igen, pont úgy, ahogy a 85 éves nagymamámnak. Még két zh van hátra a héten (holnap magyar-francia fordítás, pénteken pedig gazdaságtan, brr), aztán még egy hétfőn (nyelvhelyesség címszó alatt), s akkor egy darabig békén hagynak. Egészen pontosan január másodikáig, mert akkor már elkezdődnek a gyakorlások a januári konszekutív tolmácsolási vizsgára. S ha semmiből sem bukok meg, akkor január harmadikától 14-ig leteszek öt darab vizsgát, és marad két hét vakációm. Amikoris haza fogok menni, keresztlányt fogok nézni, és unalmamban blattolgatok egy kicsit, és fordítom a szakdolgozatomat...
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
-
Külön tudósításban foglalkozott az uniós csúcstalálkozón képviselt magyar állásponttal hétvégi számában a Le Monde. A lap szerint Orbán Vikt...
-
Az elmúlt napokban-hetekben sokat cikkeztek arról, hogy akkor most Kertész Ákos „genetikus kitétele” hogyan értelmezendő, hogy is írhatott i...
-
"A nők az önmegvalósítás, emancipáció mellett elfelejtenek gyereket szülni." "Majd ha mindenki megszülte a maga két-három va...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése